Translation of "indietro a" in English


How to use "indietro a" in sentences:

Quando vendemmierai la tua vigna, non tornerai indietro a racimolare: sarà per il forestiero, per l'orfano e per la vedova
When you harvest your vineyard, you shall not glean it after yourselves: it shall be for the foreigner, for the fatherless, and for the widow.
Quel cane tornera' indietro a mordere.
This dog will come back and bite.
Quando bacchierai i tuoi ulivi, non tornerai indietro a ripassare i rami: saranno per il forestiero, per l'orfano e per la vedova
When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again: it shall be for the foreigner, for the fatherless, and for the widow.
e chi si trova nel campo non torni indietro a prendersi il mantello
Let him who is in the field not return back to get his clothes.
chi è nel campo non torni indietro a prendersi il mantello
And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.
Ma non torno indietro a prenderlo!
But I'm not going back for it!
"Te lo ripeto, non provare a tornare indietro a prendermi.
"I repeat, do not attempt to come back here to get me."
Se andiamo in su o in giù, avanti o indietro, a destra o a sinistra...
We could go up or down, back or forwards, side to side...
Be', sai, volevamo tornare indietro a prenderli prima della riunione.
Well, we were going to go back to get it before the meet.
Spari a qualcuno, presumibilmente per vendetta, sprechi il tempo per tornare indietro a guardare il cassettino porta oggetti o scappi via come un pazzo?
You shoot someone, supposedly for revenge, do you take the time to go back in and hit the glove box or you just get the hell out of there?
Non puoi aspettarti che io torni indietro a quello che avevamo senza impegnarsi.
you can't expect me to go back to what i had without a commitment.
Cara Susan e caro Scott, vorrei riportare tutti noi indietro a quella bellissima vacanza che abbiamo fatto insieme a Roma e augurarvi salute, eh?
Dear Susan and dear Scott, I just want to take us all back to that wonderful holiday that we had in Rome together and wish you salute, eh?
E, quando sarà finita, tornerò indietro a prenderti.
There's seven of us, and there's two of them, and when everything's done, I'm gonna come back and get you.
...Cosi' ben presto tornarono indietro, a sorvegliare la porta, brontolando ed imprecando..."
so soon they went back, grumbling and cursing, to guard the door.
Questo e' il futuro che sono tornato indietro a impedire.
This is the future I came back to stop.
Possiamo tornare indietro a nord e attraversare il fiume.
We could double back to the north and cross the river.
Ma prima di occuparcene, e' necessario tornare indietro, a quando tutto inizio', quando Dio si diede da fare con la creazione dell'universo, quando c'era solo poltiglia cosmica.
But before we go there, we need to go back to a time where it all started, when God was getting busy with the creation of the universe, where there was only cosmic goo.
Ora, torniamo indietro a quando eri con Will, poco prima che l'intruso entrasse nella vostra camera.
Now, let's go back to when you were with Will, just before the intruder entered your room.
Judy ed io stavamo pensando che potrei fare un passo indietro a Question Time stasera.
Judy and I were thinking that I could row back on Question Time tonight.
Non che lo rivoglia indietro, a proposito.
Not that I want him back, by the way.
Ok, e se tornassi indietro a quattro ore prima degli omicidi?
Okay, so what if I go back four hours before the murders?
Ha preso un coltello e poi e' tornato indietro a prendere quello.
Took a knife in the back to get it. - Tick took!
Giochi Flash gratis - indietro a tutti Giochi divertenti
Free Flash Games - back to all Funny Games
Mi vergognavo a chiederle di tornare indietro a prendere un ragazzino a scuola.
It's embarrassing to ask my friend to turn around and go get some kid at the middle school.
O per tornare indietro a dove eravamo prima.
Or go back to whatever we were before.
Ho cercato di tornare indietro, a tornare al rifugio ma mi hanno bloccato.
I tried getting back, I tried getting back to the refuge. I got stuck.
Quel cane e' tuo e dovresti tornare indietro a riprendertelo.
That dog is yours and you're gonna go back there and you're gonna get him.
Sarei dovuta tornare indietro a salvarlo, e invece... l'ho lasciato li'.
I should've gone back for him, but... I just left him there.
Diamine, visto il modo con cui l'Agente Simpatia abbandona la gente, ti avrebbe lasciato indietro a quest'ora.
Shoot, I figured the way Officer Friendly abandoned people, he would have left you behind by now.
E quel giorno al ristorante... sapevo di dover tornare indietro a New York... perche' non volevo... scoprire... quello che sapevo avremmo scoperto.
And that day at the restaurant... I knew that I had to go back to New York because I didn't want to... find... what I knew we were going to find.
Ma i contadini lo picchiarono e lo mandarono indietro a mani vuote.
But the tenants beat him and sent him away empty-handed.
I creatori sono una fonte d'innovazione, e credo che ci riporti indietro a qualcosa come la nascita dell'industria dei personal computer.
Makers are a source of innovation, and I think it relates back to something like the birth of the personal computer industry.
e quest'orso ha nuotato fino alla foca -- 360 Kg di foca dalla barba -- l'ha trascinata indietro a nuoto e se l'è mangiata.
And this bear swam out to that seal -- 800 lb. bearded seal -- grabbed it, swam back and ate it.
E infine, tornate indietro a quella famosa scena della maratona elettorale del 2008 negli Stati Uniti, quando la CNN proiettava un ologramma vivente dell'artista hip hop will.i.am nello studio per fare un'intervista a Anderson Cooper.
Finally, think back to this famous scene from election night 2008 back in the United States, where CNN beamed a live hologram of hip hop artist will.i.am into their studio for an interview with Anderson Cooper.
Se tornate indietro a quegli psicologi e filosofi, molti di loro hanno detto che i neonati e i bambini piccoli sono a malapena coscienti se non del tutto non coscienti.
Well, if you go back to those psychologists and philosophers, a lot of them have said that babies and young children were barely conscious if they were conscious at all.
Vorrei però tornare indietro a questo grafico che vi ho mostrato prima dove mettiamo tutto insieme per dire un paio di cose importanti.
I want to go back though to this graph that I showed you earlier where we put it all together to make two points.
Quando il raggio di luce torna indietro, a Fizeau sembra di vedere qualcosa di simile a una porta che sta per chiudersi.
He notices that it seems like a door is starting to close on the light beam that's coming back to his eye.
Immaginate che arrivi qualcuno da Marte con il compito di riportare ai sui simili che tipo di persone abitino il nostro pianeta, la terra, e che voi nascondiate tutti i neonati, i bambini, e lui tornasse indietro a raccontare.
Imagine somebody coming from Mars and his job is to report on the type of people occupying our planet Earth, and you hide all the babies, the children, and he goes back and reports.
Tenendo presente questo, addentrandoci in queste caratteristiche della coscienza, torniamo indietro a rispondere ad alcune delle precendenti obiezioni.
Okay, now with that in mind, with going through these various features of consciousness, let's go back and answer some of those early objections.
L'errore fu che, e potete tornare indietro a leggere la letteratura sull'argomento, potete vederlo ripetutamente, pensano che se si accetta l'irriducibile esistenza della coscienza, si rinuncia alla scienza.
The mistake was — and you can go back and read the literature on this, you can see this over and over — they think if you accept the irreducible existence of consciousness, you're giving up on science.
Ho cominciato a viaggiare avanti e indietro a Kobe, e ho incontrato la comunità dei vietnamiti.
I started commuting to Kobe, and I met the society of Vietnamese people.
E poi alla fine i Russi ti raggiungono, ti tirano fuori, ti sbattono su una sedia e adesso puoi guardare indietro a quella che è stata un'esperienza incredibile.
And then eventually the Russians reach in, drag you out, plunk you into a chair, and you can now look back at what was an incredible experience.
Quanto dovremmo andare indietro? A quale periodo risale la lingua moderna?
How far back does that go? How far back does modern language go?
Nel '98 siamo tornati indietro a qualcosa che fu progettato nel '56.
We retreated in '98 back to something that was developed in '56. What?
La maggior parte del nostro patrimonio culturale ci spinge a guardare all'indietro a romanzare il passato.
Most of our cultural heritage has tended to look backward, romanticizing the past.
Ma siamo rimasti indietro a metà degli anni '90 nella parte di progettazione di creature e personaggi, che è ciò per cui avevamo fondato la società.
But we found ourselves lagging in the mid '90s in the creature and character design stuff that we had actually founded the company to do.
Inoltre, perché mai Babbo Natale avrebbe risparmiato tempo dovendo tornare indietro a casa nostra dopo che era andato da tutti gli altri?
(Laughter) Plus, why would Santa save time by having to loop back to our house after he'd gone to everybody else's?
Ma in realtà, se si torna indietro a rivedere il percorso storico, si scopre che moltissime idee importanti hanno avuto periodi molto lunghi di gestazione.
But, in fact, if you go back and look at the historical record, it turns out that a lot of important ideas have very long incubation periods.
Quando, facendo la mietitura nel tuo campo, vi avrai dimenticato qualche mannello, non tornerai indietro a prenderlo; sarà per il forestiero, per l'orfano e per la vedova, perché il Signore tuo Dio ti benedica in ogni lavoro delle tue mani
When you reap your harvest in your field, and have forgot a sheaf in the field, you shall not go again to get it: it shall be for the foreigner, for the fatherless, and for the widow; that Yahweh your God may bless you in all the work of your hands.
2.0966899394989s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?